Get Free Ebook Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), by Johann Wolfgang von Goethe
Do you understand why you need to review this site and what the relationship to checking out book Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), By Johann Wolfgang Von Goethe In this contemporary period, there are several means to acquire the e-book and also they will certainly be considerably less complicated to do. Among them is by getting the book Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), By Johann Wolfgang Von Goethe by on-line as what we tell in the web link download. The e-book Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), By Johann Wolfgang Von Goethe can be an option since it is so correct to your requirement now. To obtain the e-book online is really easy by simply downloading them. With this chance, you can check out the book any place as well as whenever you are. When taking a train, waiting for list, as well as awaiting a person or other, you can read this on-line e-book Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), By Johann Wolfgang Von Goethe as an excellent buddy again.

Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), by Johann Wolfgang von Goethe

Get Free Ebook Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), by Johann Wolfgang von Goethe
Imagine that you obtain such certain incredible encounter as well as knowledge by only reading an e-book Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), By Johann Wolfgang Von Goethe. How can? It seems to be higher when a publication could be the very best thing to find. Books now will appear in printed and soft data collection. Among them is this book Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), By Johann Wolfgang Von Goethe It is so normal with the printed books. Nonetheless, many individuals often have no room to bring the book for them; this is why they can not check out guide wherever they desire.
As one of the book compilations to propose, this Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), By Johann Wolfgang Von Goethe has some strong reasons for you to review. This book is very ideal with what you require currently. Besides, you will also like this book Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), By Johann Wolfgang Von Goethe to check out considering that this is among your referred publications to check out. When getting something brand-new based upon experience, enjoyment, as well as various other lesson, you could use this publication Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), By Johann Wolfgang Von Goethe as the bridge. Beginning to have reading practice can be gone through from numerous means as well as from alternative sorts of publications
In reviewing Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), By Johann Wolfgang Von Goethe, now you might not additionally do traditionally. In this modern-day period, gadget and also computer system will assist you so much. This is the time for you to open the device and also remain in this site. It is the appropriate doing. You can see the link to download this Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), By Johann Wolfgang Von Goethe here, can not you? Merely click the link as well as make a deal to download it. You can reach purchase the book Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), By Johann Wolfgang Von Goethe by on the internet and ready to download. It is extremely various with the old-fashioned means by gong to the book shop around your city.
Nevertheless, reading the book Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), By Johann Wolfgang Von Goethe in this website will lead you not to bring the published publication everywhere you go. Just store guide in MMC or computer system disk as well as they are offered to check out any time. The prosperous system by reading this soft documents of the Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), By Johann Wolfgang Von Goethe can be introduced something new habit. So currently, this is time to show if reading could boost your life or otherwise. Make Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), By Johann Wolfgang Von Goethe it definitely function as well as get all advantages.

Walter Arndt’s translation of Faust reproduces the sense of the German original and Goethe’s enormously varied metrics and rhyme schemes.
This edition presents Parts I and II complete. Cyrus Hamlin provides essential supporting material for this difficult text, and his Interpretive Notes have been expanded and reset in larger, easy-to-read type. "Comments by Contemporaries" includes short pieces by Margaret Fuller, Ralph Waldo Emerson, Thomas Carlyle, and Wilhelm von Humboldt. "Modern Criticism"--comprised of ten essays newly added to the Second Edition--presents the perspectives of Stuart Atkins, Jaroslav Pelikan, Benjamin Bennett, Franco Moretti, Friedrich A. Kittler, Neil M. Flax, Marc Shell, Jane Brown, Hans Rudolf Vaget, and Marshall Berman. A Selected Bibliography is included.
- Sales Rank: #119638 in Books
- Brand: Goethe, Johann Wolfgang Von/ Arndt, Walter W. (TRN)/ Hamlin, Cyrus (EDT)
- Published on: 1998-11-05
- Original language: English
- Number of items: 1
- Dimensions: 9.20" h x .90" w x 5.70" l, 1.26 pounds
- Binding: Paperback
- 752 pages
Review
"Excellent translation."--Arthur A. Moonfield, California State University
"An excellent translation!"--Arthur A. Moorefield, California State University
"We come to this volume with high expectations and the reward is there. There is scarcely a page without the felicities and surprises that only a poet can spring."--Partisan Review
Language Notes
Text: English (translation)
Original Language: German
About the Author
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) perhaps comes as close as any man to deserving the title of universal genius. Poet, dramatist, critic, scientist, administrator and novelist, he was born at Frankfurt-am-Main in 1749, the son of well-to-do parents with intellectual interests; and he studied at the University of Leipzig and at Strassburg, where he wrote a play which initiated the important Sturm und Drang movement. During the next five years he practiced law in Frankfurt and wrote The Sorrows of Young Werther, a remarkable novel autobiographical of one side of Goethe's nature. In 1775 he went to visit the court of the young Duke of Weimar, and, except for an extended journey to Italy a decade later, stayed there the rest of his life, filling at one time or another all the major posts in the Weimar government. Here a close friendship with Schiller developed, and here he conducted important scientific experiments and published a steady stream of books of the highest order and in many different forms. He became the director of the Weimar Theatre in 1791 and made it the most famous in Europe. His life held a number of ardent loves, which he celebrated in lyrics that are compared to Shakespeare's, and in 1806 he married Christiane Vulpius whom he had loved for many years. In later life Goethe became a generous patron of younger writers, including Byron and Carlyle. In 1790 he published the first version of his life work as Faust, a Fragment, but Part I of the completed Faust did not appear until 1808, while Part II was finished and published only a few months before Goethe's death in 1832.
Cyrus Hamlin is Chairman of the Department of Germanic Languages and Literatures at Yale University.
Walter Arndt is Sherman Fairchild Professor in the Humanties, Emeritus, at Dartmouth College. His translation of Pushkin’s Eugene Onegin was awarded the Bollingen Prize.
Most helpful customer reviews
115 of 120 people found the following review helpful.
Five bright stars.
By fblaw6
"Vainly in the day time labored, pick and shovel, clink and strike." Goethe worked on Faust for much of his career, but composed some of the best of Part II in a time of life when most are in their rocking chairs or in the intensive care ward of the local nursing home. Goethe in his late seventies and early eighties would rise in the early dawn and compose some of the best poetry written. "I would elevate my mind to a kind of productivity which brought all this forth, in a full state of consciousness and which pleases me still, even though perhaps I could never swim again in such a river." It has been said that German poetry is difficult to translate or untranslatable, and this seems true with some translations of Faust, but the Norton contains a superb effort by Walter Arndt which appears always so on the mark that one suspects Arndt actually embellishes the German, but, rather than quibble over accuracy, it is all so good you will hardly care. Goethe builds upon the medieval Faust legend as a skeleton for his own writing in epic-poem style with various meter fashioned to fit the subject. Faust, weary of the ways of the world (one can almost hear the 60s hippy) embarks on a journey of self-discovery, skirt chasing and empire building finally ending in his 100th year in the ultimate trip, with a little help from his friend, Goethe. This composition is remarkable in innumerable ways. One can use a thesaurus of superlatives: wonderful imagery, perfect choice of words, peerless imagination, beautiful poetry, a unity to the whole which is memorable, as well as numerous wonderful scenes and lines, and always an intelligence that seems to absorb and understand everything. Of course, one can differ with Goethe philosophically. There are other angles from which to view life than Faust and his Mephistophelean foil. And Faust, which contains all the universal ingredients, can be faulted at times, dwelling too much on the antique philosophy, politics and literary questions which interested Goethe in his long life. But all this seems irrelevant to Faust as a work of art, permanently canonized for its beauty and writing alone, whatever disparagement or praise one might hold for its meaning or content. The Norton Edition is edited by Cyrus Hamlin whose interpretive notes are scholarly, contain a subtle respect for Goethe, and are in themselves a book worth reading. The selections of Goethe comment and scholarship range from the brilliant to the outer eliptics of literary criticism, and the included illustrations and Goethe letters on composition are a nice touch. The work of Hamlin and the Arndt translation which here frame Goethe as the main event make the Norton Critical Edition of Faust (2000) one of the better books one is likely to pick up.
59 of 62 people found the following review helpful.
The most elegant among the translations I've read
By Ramon Kranzkuper
Looking at some reviews by other reviewers, I realized that not everybody has heard of Faust or of Goethe, and I was pretty shocked.
The first part of what I'm saying is about this translation. As Luke so graphically showed in his "Translator's introduction", there are many things that pull at the translator's central agenda: rhyme, metre, primary meaning, nuance, and so on, and the translator has to achieve a balance. Among the translations I've read and from snippets of what I've seen of other translations, Wayne's translation has the most smooth-flowing, elegant rhyme I've seen.
As positives for this translation: The elegance is unparallelled; the wit is sparkling; the metre is almost flawless; the deviation from Goethe is usually acceptable; and there is never, repeat, never, an obvious rhyme-holder word.
As negatives for this translation: There is in a few cases too much of deviation from the original; Wayne at times infuses his own interpretation and character into the work; and the English, though just perfect for, say, a 1950's speaker in England (and those of us used to that kind of word-flow), may be distracting for Americans in 2000.
An example of the latter: "What depth of chanting, whence the blissful tone / That lames my lifting of the fatal glass?" This is pretty representative: if "lames my lifting" does not sound pretentious or obscure, and if the elegance of it strikes you, Wayne's translation is the one for you. If on the other hand, "lames my lifting" sounds straight out of a mediaeval scroll (as I believe is the case with many Americans), then look elsewhere for a translation you will enjoy (read: Luke).
Another, more involved example is in the final lines of Faust II: Wayne translates "Das unbeschreibliche / Hier ists getan" as "Here the ineffable / Wins life through love". Now that, of course is hardly a translation; but it fits in with Wayne's scheme of things - and that IS the point; Wayne has his "scheme of things", which you may or may not like.
The second part of what I'm writing is about Faust itself, the Masterwork: as any German will tell you, Faust is one of the centrepieces of literature, and it is worthwhile learning German JUST to read Faust. Each person comes away from "Faust" having found that that he/she was looking for. Every person is reflected in Faust; "Faust" is the ultimate story of Man. What tempts us, what keeps us, what draws us on, what tears us, what defines us, what lies in store for us - it is all there. "Faust" is a journey everyone should undertake. There is nothing controversial here - no "God", no "Hellfire", nothing but Goethe's straightforward but not blunt, sensitive but not compromised, philosophical but not dreamy, analysis of the human situation. "Faust" is the Master thinker Goethe's sincere attempt at looking at it all; and it does not fall visibly short of the task.
Part I should be read by everyone; Part II is not strictly a sequel, but in many ways is, as Wayne shows in his Introduction. Part II requires some knowledge of Greek Mythology; and does in many ways "complete the story". Only, it goes way beyond that.
36 of 36 people found the following review helpful.
Genius Meets Genius
By Enrique Lerdau
Having tried my hand at translations myself, I am awestruck by the performance of Walter Arndt. Faust is rightly regarded as a climax in German letters and,together with Don Quixote,The Divine Comedy, War and Peace and King Lear,in world literature. The nobility of its language, the sharpness of its mockery, the breadth of its subject matter and the beauty of its lyricism all make it unique. And all pose seemingly insuperable problems to the translator
What should a translator do? Try to convey meaning as literally as possible? Reproduce rhyme and meter patterns as faithfully as possible? Convey the spirit of the work more than its form and letters? All of these are worthy objectives but they all are competing and, seemingly, mutually exclusive ones.
It is a measure of Mr.Arndt's artistry that these conflicts seem to dissolve in his text. From the beautiful and melancholy Dedication that precedes Part I to the mystical and esoteric completion of Part II I was unable to find a single jarring note, even though I love the German text with some fanaticism. Compare the following:
Ihr naht Euch wieder, schwankende Gestalten
Die frueh sich einst dem trueben Blick gezeigt
Wag ich es wohl Euch diesmal fest zu halten..
Once more you near me, wavering apparitions
That early showed before the turbid gaze
Will now I seek to grant you definition...
Or this:
Alles Vergaengliche
Ist nur ein Gleichniss
Das Unzulaengliche
Hier wird's Ereignisss
Das Unbeschreibliche
Hier ist es gethan
Das Ewig-Weibliche
Zieht uns hinan.
All that is changeable
Is but refraction
The unattainable
Here becomes action
Human discernment
Here is passed by
Woman Eternal
Draw us on high.
One may quarrel with the last line (I would have preferred "draws" since the chorus is not praying but praising), but what matters much more is that the sensation of "Ausklang", of a closing chord, is reproduced perfectly without doing (much) violence to the meaning.
Mr. Arndt's (or are they the Editor's?) generous explanatory footnotes are a mine of erudition and good sense. Only the quality and relevance of the Essays by various authors, appended to the work, are of variable quality.
See all 58 customer reviews...
Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), by Johann Wolfgang von Goethe PDF
Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), by Johann Wolfgang von Goethe EPub
Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), by Johann Wolfgang von Goethe Doc
Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), by Johann Wolfgang von Goethe iBooks
Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), by Johann Wolfgang von Goethe rtf
Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), by Johann Wolfgang von Goethe Mobipocket
Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), by Johann Wolfgang von Goethe Kindle
Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), by Johann Wolfgang von Goethe PDF
Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), by Johann Wolfgang von Goethe PDF
Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), by Johann Wolfgang von Goethe PDF
Faust: A Tragedy (Norton Critical Editions), by Johann Wolfgang von Goethe PDF